Суђење Крстовићима – тумач: Произвољно сам превела поруке, понијело ме…

Адвокат Стефан Јовановић је након признања судског тумача навео да је ово „произвољна оптужница, заснована на произвољном преводу“

У подгоричком Вишем суду саслушањема вд начелнице Одсјека за борбу против кријумчарења дрога Биљане Кнежевић и саслушањем судског тумача за шпански језик, настављено је суђење Будимиру и Марини Крстовић. Подсјећамо њима се суди због 1,200 килограма кокаина који је пронађен у товару банана које су поручене за њихову фирму.

Ни данас се пред судом није појавио службеник полиције Серђо Елезовић који је позван у својству свједока. Ккао је саопштено суд није добио доказ да је уредно примио позив и на службеном је путу.

Тако је судски тумач пред судијом Весном Ковачевић саопштио да је дио комуникације са енглеског произвољно превела и због тога се извињава. Кнежевић је у свом исказу навела да Крстовићи нису били под мјерама надзора и да је полиција добила потврду од Одсјека за међународну помоћ о контаминираном контејнеру који је кренуо ка Црној Гори.

„ПОНИЈЕЛО МЕ“

Судски тумач за шпански језик казала је данас пред судијом Весном Ковачевић, да је дио порука које су на енглеском језику  произвољно превела и ако није тумач тог језика и да се извињава ако је некоме тиме направила штету. 

Одбрана је суду указала на нетачан превод три поруке са енглеског језика за које печатом гарантује управо тумач за шпански језик. Такође одбрана је навела да није била упозната са наредбом за превод и ако је дала захтјев да буде од стране тужилаштва упозната са свим истражним радњама. 

Одбрана није имали примједбе на превод са шпанског већ само са енглеског за шта тумач није ни овлашћен. Посебно су нагласили спорно преведену комуникацију са енглеског а на којој се, како тврде, и заснива оптужница.

-Од 25. стране, све муке ту почињу. Ђе је она превела са енглеског-указао је адвокат Драгољуб Ђукановић.

Споран и поизвољан превод судског тумача, који је и сам то признао, између осталог гласи:  „изгледа да ће 29. недеље брод заобићи луку, очекуј невоље тамо“.

– Ја сам произвољно то превела. Извињавам се ако сам некоме нанијела штету. Гризе ме савјест. Нисам знала да је то име луке..знате сви знамо енглески…..Ја сам мејлом довила материјал за превођење, обиман…Обрисала сам мејлове  недавно…..Ту сам грешна, нисам требала енглески преводит.-казао је судски тумач након реаговања адвоката одбране.

Адвокат Стефан Јовановић је након признања судског тумача навео да је ово „произвољна оптужца, заснована на произвољном преводу“.

Судија Ковачевић је издала овом судком тумачу наредбу за ново превођење уз нагласак да се преведе само комуникација са шпанског језика јер већ постоји тумач за енглески и на његов превод одбрана није имала примједбе.

КНЕЖЕВИЋ НЕЋЕ ДА САОПШТИ ИМЕ ОСОБЕ КОЈА ЈЕ ДАЛА ИНФОРМАЦИЈУ

В.д. начелница Одсјела за борбу против кријумчарења дроге, Биљана Кнежевић  на питања одбране није жељела да саопшти име службеника полиције из Одсјека за међународну сарадњу која јој је прва доставила информацију да ка Црној Гори кренуо брод са највјероватније товаром кокаина.

– Не знам зашто је то релевантно…-казала је Кнежевић на питање адвоката ко је њој саопштио ту информацију.

Одбрана је навела да сматра да треба да се зна ко је све располагао овим податком.

Он је, за разлику од прошлих свједока, казала да она није руководила акцијом и да је тада била у самоизолацији. Како је навела, учествовала је путем телефона и сви су дјеловали као тим. Због тога није могла ни да саопшти ко је одлучио да се прекине истовар.

„Дрога је откривена на води, не у магацину“ 

Будимир Крстовић је прокоментарисао исказ и данашњег и прошлих свједока.

– Свједок је данас рекао да је дрога откривена на води а не у мом магацину. Зашто прећуткујете име особе која вам је дала информацију. Ја саумњам да је то лице дојавило и НН лицу и да је власник дроге одустао…Једни ништа не знају, други ћуте а трећи штите друге…-казао је оптужени Крстовић.

„КРСТОВИЋИ НИСУ БИЛИ ПОД МЈЕРАМА НАДЗОРА“

Кнежевић је саопштила да је била  упућена у све радње службеника полиције у овој акцији, од почетка до залијене.

-Крстовићи нису били под мјерама тајног надзора. То је била процјена, да не треба…када се нема особа  онда је под мјерама предмет, односно у овом случају контејнер…Имали смо оперативну информацију да се највјероватније у њему налази кокаин….Нисам овлашћена да дајем информације о лицима које споводе мјере тајног надзора… Везано за претрес магацина и радње око њега, то је одлука тима, службеника који су на терену…-објаснила је Кнежевић и нагласила да је њихов фокус био само на контејнер.

На питање адвоката, зашто нису пратили „робу“ (дрогу) да би дошли до власника дроге а не само контејнер, јер како су навели зна се да су банане наручили Крстовићи, Кнежевић је рекла да нису имали информацију о извршиоцу кривичног дјела.

Наводи истраге 

Будимир и Марина Крстовић ухапшени су након што је полиција у њиховом магацину, у зетском селу Мојановићи надомак Подгорице, 24. августа прошле године пронашла  1.200 килограма кокаина. Марина и Будимир Крстовић су пред истражитељима тврдили да немају ништа са пронађеном дрогом.

Банане које је наручила Марина Крстовић за фирму „Сан Франциско“ у власништву су њеног оца Будимира су утоварене на МСЦ „Катyа“, који је из Луке Боливар кренуо према Панами. За сада није познато да ли су контејнери са бананама из Панаме наставили транспорт бродом „Катyа“ према Малти или су претоварени на неки други теретњак. Брод „Charlotte“ је из Луке Ђоја Тауро преузео контејнере са нарученим бананама и превезао их до Луке Бар.

DAN

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Pin It on Pinterest